Азербайджан через призму "Евровидения" |
|
Музыкальный конкурс "Евровидение" стал для Азербайджана эквивалентом Олимпиады-80 для Москвы: витриной алиевского "чуда". В Баку царит праздничная атмосфера, свидетельствуют журналисты, при этом чиновники уже устали отвечать на беспрестанную критику режима со стороны оппозиции, западных правозащитников и недружественных соседей.
Ильхам Алиев не жалеет ничего для своей столицы Баку, прозванной "вторым Дубаем", пишет Le Figaro. На набережной один за другим выстроились роскошные магазины - в основном пустующие, по улицам движутся огромные внедорожники. За полтора года в городе открылось шесть пятизвездочных отелей, не говоря уж о спортивных сооружениях и вымощенных мрамором площадях, рассказывает Пьер Авриль. Корреспондент встретился с советником Алиева, отвечающим за продвижение имиджа Азербайджана на Западе. Говоря о своей стране, этот аппаратчик жонглировал такими понятиями, как "либерализация экономики", "европейские стандарты", "точка встречи ислама и христианства", однако журналист ясно почувствовал, как он устал от необходимости отвечать на беспрестанную критику со стороны оппозиции, западных правозащитников и недружественных соседей, которые используют "Евровидение" для разоблачения жестокости и коррумпированности режима. По данным неправительственных организаций, в результате стройки объектов для проведения музыкального конкурса около 60 тыс. человек были выселены из своих домов, говорится в статье, а корреспондент Radio Free Europe Надежда Исмаилова обнаружила, что семья Алиевых причастна к операциям с недвижимостью, связанным с "Евровидением". Из-за этого расследования журналистке стали поступать анонимные угрозы и видеозаписи о ее личной жизни выложены в интернет. Еще одна акция - голодовка активистов оппозиционной партии "Муссават", они требуют освободить 11 политзаключенных. По информации НКО, опровергаемой властями, в стране насчитывается порядка 70 политзаключенных, сообщает автор статьи. "Из-за подобных инициатив гражданского общества позолоченный имидж Азербайджана, продвигаемый режимом Алиева, тускнеет, - констатирует издание. - На вершине власти, не привычной к таким протестам, ощутима нервозность. Несколько десятков оппозиционеров были задержаны в Баку в четверг в ходе новой манифестации". Одновременно Азербайджан сталкивается с политическим наступлением Ирана. Тегеран осуждает "Евровидение", называя конкурс "гей-парадом", и критикует активизирующееся сотрудничество Азербайджана с Израилем. Ирану невыносима мысль о существовании на его северной границе светского государства, заигрывающего с ЕС и НАТО, отмечает Авриль. В свою очередь, азербайджанские власти упрекают иранский режим в поддержке их заклятого врага из-за Нагорного Карабаха - Армении. В сознании азербайджанского режима постепенно смешиваются исламистская и оппозиционная угрозы, полагает корреспондент. Благодаря нефтяной ренте государству пока удается купить социальное спокойствие и обуздать растущее недовольство, однако в Баку заговорили о возможных сценариях, казавшихся невозможными еще год назад: мирной "оранжевой революции" по-украински или свержении власти по-египетски, передает Авриль. Пока Азербайджан наводит шик и блеск к финалу музыкального конкурса, журналисты сидят за решеткой, сетует на страницах The Wall Street Journal Георгий Гогия - старший сотрудник-исследователь Human Rights Watch, специализирующийся на Южном Кавказе. Гогия рассказывает о деле Аваза Зейнали, главного редактора независимой газеты "Хурал". Ему грозит до 12 лет тюрьмы. По словам автора, как минимум четыре других журналиста уже отбывают заключение по сходным обвинениям, которые выглядят политически-мотивированными. Мехман Алиев, директор независимого новостного агентства "Туран", поведал в интервью автору: когда журналистка "Радио Свободы" изучила бизнес родственников президента, результаты ее расследования осветили только сама "Свобода" и "Туран". "В Азербайджане большая проблема - запугивание СМИ, порождающее самоцензуру", - указывает правозащитник. В Баку по случаю "Евровидения" царит праздничная атмосфера, но обстановка в зале суда "отрезвляет", пишет автор статьи. Суд будет рассматривать дело Зейнали по существу 31 мая, когда "Евровидение" уже закончится. Гогия призывает тех, кому небезразличны права человека в Азербайджане: "Не ослабляйте нажим на правительство". Полиция в четверг разогнала митинг оппозиции в столице Азербайджана, задержав свыше 30 активистов за два дня до финала "Евровидения", пишет The Guardian. Задержанные впоследствии были отпущены. "Задержания лишний раз напоминают о нарушениях прав человека в Азербайджане в момент, когда эта богатая нефтью страна пытается позиционировать себя наилучшим образом перед миллионами поклонников "Евровидения", - отмечает журналистка Мириам Элдер. В четверг члены Европарламента приняли резолюцию с призывом "немедленно остановить все действия, направленные на подавление свободы самовыражения и свободы собраний" в Азербайджане. Тысячи софитов заставят заиграть бакинский "Кристалл Холл" во время проведения финала "Евровидения" подобно дорогому драгоценному камню - Азербайджан не скупился на расходы. По официальной информации, на проведение престижного конкурса авторитарное правительство кавказской республики потратило порядка 50 млн евро из нефтегазовых прибылей, эксперты же не исключают, что сумма превышает полмиллиарда евро, говорится в комментарии Handelsblatt. Этот блеск призван затмить менее гламурную сторону жизни азербайджанцев, полагает корреспондент. При этом повышенное внимание к Баку дает возможность заявить о себе и критикам президента Алиева. Правозащитники обличают подавление оппозиции и гонения на критично настроенных журналистов и блоггеров, а также говорят о политических заключенных и пытках в тюрьмах. Официальные власти все обвинения отвергают и сетуют, что Европа - и прежде всего Германия - излишне политизируют "Евровидение". "Обвинения со стороны немецких политиков и СМИ вызывают критику даже в представительствах немецких компаний в Азербайджане", - замечает автор, информируя, что Германия является третьим по значимости торговым партнером Азербайджана после России и Турции. Неужели СССР наконец-то завоевывает Европу? Корреспондент The Washington Post Уилл Ингланд с удивлением констатирует: "С 2001 года пять бывших республик СССР побеждали в конкурсе "Евровидение". Похоже, в этом году симпатии публики - на стороне "Бурановских бабушек". Поют они не очень стройно, но это с лихвой компенсируется их обаянием. А вот британцу Хампердинку может помешать его свободное владение английским, считает Ингланд: "Участники "Евровидения" обожают английский, но пальма первенства обычно достается весьма специфическому языку: ломаному, с сильным акцентом, искажающему рамки смысла". Теоретически цель "Евровидения" - единение Европы, а самые знаменитые победители конкурса - шведская "Абба", говорится в заметке. "Но Азербайджан находится не в Европе, а его культура не похожа на скандинавскую", там неприязненно относятся к гомосексуалистам, а правительство - "одно из самых авторитарных в бывшем СССР". Почему же интерес к "Евровидению" сместился в Восточную Европу? Журналист полагает, что "в обстановке преступности, коррупции, авторитаризма и разочарований поп-музыка - видимо, то, во что можно верить". Завтра 125 млн телезрителей, в том числе многочисленные фанаты из числа гомосексуалистов, будут смотреть прямую трансляцию финала "Евровидения", отмечает The Times. "Впервые в истории репрессивный режим активно приглашает геев закатить вечеринку", - иронизирует журналистка Люси Беннермен. Многие гости "Евровидения" недоумевают, столкнувшись с противоречивой информацией. Так, журналист проправительственной газеты Алигисмат Бадалов заявляет: все негативные сообщения о режиме Алиева - неправда. Он также уверяет, что в стране нет гомосексуалистов: "Это Иран платит мужчинам, чтобы те целовались", - пересказывает автор беседу с Бадаловым. Автор предполагает, что Бадалов не бывал в нелегальном Club 17 в центре Баку, который держит транссексуалка Элиза. По данным газеты, она платит полиции 1500 манатов (1216 фунтов) в месяц. Полицейские "попросили держать клуб открытым для гостей "Евровидения", сказала Элиза. Она полагает, что после окончания конкурса ее клуб закроют. Журналисты побеседовали также с Эльханом Багировым, главой некой местной организации, которая борется за права геев. "Вопреки распространенному мнению, он назвал сообщения о гомофобии беспочвенными", - говорится в статье. И Элиза, и Багиров в целом поддерживают Алиева - дескать, при власти оппозиции в 1990-х было опасно ходить по улицам. Также по теме: Полиция арестовывает активистов в Баку перед финалом "Евровидения" (The Times) Баллада о власти: что выйдет из встречи вульгарного шоу в стиле "европоп" с каспийским диктатором, купающимся в нефти? (Foreign Policy) Удивительная азербайджанская пропаганда (Le Temps)
| |
|