Фламенко
Зажигательный танец фламенко - легенда Андалусии. Зародившись в самых низших слоях населения Испании, фламенко в XIX веке получил широкое распространение.
Существуют две школы фламенко: андалусская - более вычурная, что ли, и кастильская - более сухая, с меньшим количеством поз и движений. Настоящее фламенко можно сейчас увидеть только на его родине - в Андалусии, где его непревзойденными исполнителями остаются местные цыгане. Как и во всяком искусстве, во фламенко тоже различают высокий уровень исполнения и упрощенные формы, не отвечающие строгим критериям.
Первоначально фламенко существовал только в форме "канте хондо". Его исполнители пронзительным пением выражали глубокие любовные переживания. Теперь это целый музыкальный спектакль, где участвуют, помимо певцов, гитаристы и танцоры. Большое значение имеют костюмы артистов - яркие широкие платья с оборками танцовщиц и обтягивающие стройный стан черные брюки и белые блузы танцоров. Четкий ритм задается кастаньетами, щелканьем пальцев и перестуком каблуков.
В июне - октябре на уютных площадях андалусских городков проводятся фестивали "Канте хондо" - песенной формы фламенко, цыганских и восточных музыкальных мотивов. Сезон завершается в сентябре грандиозными музыкальными праздниками в Херес-де-ла-Фронтера и Севилье, куда съезжаются выдающиеся мастера жанра - певцы, танцоры и гитаристы. Они демонстрируют высокий художественный уровень и культуру фламенко.
Фламенко. Голос крови
Фламенко, или канте (cante - пение) фламенко - практически одно и то же. Не самый популярный на родине «песенно-танцевальный спектакль» стал едва ли не символом Испании,изучается во многих странах от США до Японии и считается любимым зрелищем туристов.
«Зажигательная музыка и стук каблуков. Роза в зубах. Взметнулась и обвилась вокруг ног струящаяся юбка. Дробь кастаньет выбивает стоны разбитого сердца, жалобы на измену и крики мести». Цитаты из путеводителей и яркие краски глянцевых страниц — только внешняя, поверхностная сторона невиданного в мире соединения ритма, голоса и движения, в глубине своей несказанно драматичного и мрачного. Как удалось создать этот уникальный сплав музыкального сопровождения (токе), пения (канте) и танца (байле), точно не знает никто. Ясно лишь одно: готовила его душа испанца, домной был знойный юг страны — Андалусия, а материалом стало невероятное смешение европейских и восточных культур, оставивших свой след, боль и кровь на этой странной земле.
Край песен
Корни канте фламенко уходят так глубоко, что при взгляде в эту пропасть кружится голова. Еще задолго до наступления нашей эры на территории современной Андалусии сложилось одно из древнейших государств Европы — Тартесс. Маленькое необычное государство с высокообразованным народом, собственной письменностью, самобытной музыкальной культурой. И античные авторы уже тогда с удивлением замечали, что даже законы свои тартессийцы писали в ритмизованной форме, изложив их в «Шести тысячах стихов». Основавшие чуть позже в Тартессе торговые колонии финикийцы первыми протянули культурную нить между древней землей Андалусии и Востоком, которую укрепили сменившие их карфагеняне и древние греки. И дорический лад последних, считавшийся ими наиболее совершенным, возвышенным и мужественным, до сих пор прослеживаются в местном фольклоре.
Но что вообще удивительно: для испанца песня и сегодня — это органическое продолжение разговора, вполне привычное и очень убедительное. Она — первое, что может услышать новорожденный, она сопровождает всю жизнь испанца, и она — последнее, что звучит над его прахом. И на его родине поет все, не только ветер и море: в прямом смысле поет кузнечик, поет собака, поет жаба, и даже есть песня змеи. А во времена владычества Древнего Рима мятежников на этой земле щедро распинали на крестах — их длинные линии тянулись вдоль дорог и морского побережья. И что же, не проклятия и мольба о пощаде — песни, песни умирающих возносились к небу с этих крестов. Кому, о чем и даже на каком языке пели они — не знали ни равнодушные римские легионеры, ни писавший об этом ученый грек Страбон. Но каким-то дальним эхом, первой страшной тенью через тысячелетие их муки отозвались в мире будущих поколений...
Несомненное влияние на формирование канте фламенко оказало принятие во II—XI в.в. испанской католической церковью греко-византийского религиозного песнопения, с его звукорядом и мелодическими оборотами. Определенные заимствования прослеживаются от литургических песнопений небольшой местной еврейской общины с очень драматической судьбой. С приходом в VIII веке на Пиренейский полуостров арабских племен берберов и последующего расцвета мавританского государства на полуострове начинает формироваться классическая «андалусская музыка», до сих пор сохранившая это название в странах Магриба (Северная Африка). Словно губка, впитав некоторые формы и жанры испанской музыки, она создает свои, отдавая взамен ритмы, чарующие мелодии пустыни, темы зноя, любви и страсти... Но все опять заканчивается болью и горечью изгнания — после семи веков арабского владычества в Андалусии в XV веке закованные в железо христианские рыцари крушат одно из просвещеннейших государств средневековья, прозванное Светлой звездой, упавшей с неба... А на обожженную, опустошенную войной землю спешат с севера испанские крестьяне и новые европейские странники, также однажды изгнанные со своей родины, - цыгане.
Выходцы из Индии, они неожиданно нашли в Испании родственную музыкальную культуру и легко, органично сжились с ней. И более того, видимо, соприкосновение «цыганского» и «андалусского» высекло ту искру, что привела к окончательному оформлению жанра фламенко. Кстати, единого мнения о самом термине «канте фламенко» нет. Одна из версий трактует его как «пение андалусских цыган», и сами они до сих пор остаются главными хранителями и лучшими исполнителями этого чуда. Но, чтобы оно родилось, потребовалось триста лет отчаянной борьбы пришельцев с местными payos, не цыганами — крестьянами и жителями городов, ведших оседлый образ жизни. Опять десятилетиями на древней земле лилась кровь, звенела сталь, стлался дым пожаров — цыгане упорно стремились сохранить право кочевой свободы. И их преследовали, разоружали, высылали из страны, тысячами отправляли на заброшенные земли Южной Америки, загоняли в пещеры. А там, у голодных костров, под звон гитар или просто хлопки зрителей танцем и отчаянными песнями они кричали о своем сиротстве, о своей потерянности, о жизни, похожей на смерть, и — вдруг — о внезапном свете озарившей ее любви.
Канте хондо
Первоосновой, наиболее древним ядром фламенко называют сейчас cante jondo — канте хондо, переводимое как «глубокое», или «глубинное» пение. Исполняемое певцом — кантаором — в сопровождении гитариста, а нередко и без музыки, оно считается очень сложным и за пределами Андалусии ценится немногими и даже не имеет подражателей. В самом деле, его долгие насыщенные мелодические фразы длятся на едином дыхании, ритм изменчив и своенравен, как цыганский характер, а звуковой ряд просто невнятен для слуха, не приученного к нему с детства. Самыми старинными, восходящими еще к мавританским формам называют песенно-плясовую канью и солеа — плач тоски и сиротства. Запад Андалусии породил песню-молитву о каждом замученном, не имеющую музыкального сопровождения — саэту. Но, без сомнения, всегда оставалась цыганской ставшая едва ли не символом канте хондо — сигирийя, которую лучше всех почувствовал великий испанский поэт Федерико Гарсиа Лорка: «Цыганская сигирийя начинается отчаянным воплем, рассекающим мир надвое. Это предсмертный крик угасших поколений, жгучий плач по ушедшим векам и высокая память любви под иной луной и на ином ветру. Затем мелодия, входя в таинства звуков, ищет жемчужину плача, звонкую слезу в голосовом русле. Ни один андалусец не может без содрогания слышать этот крик, ни у одной испанской песни нет такой поэтической мощи, и редко человеческий дух творил с такой стихийностью». А помним ли мы, сколькие земли обильно политы кровью погасших поколений и высыхает ли она вообще? В Андалусии есть даже выражение «Умение слышать пролитую кровь», и те, кто «слышат» ее, становятся несущими в душе ее струи кантаорами. И когда окружающие чувствуют это, они охотно прощают певцу и вокальные недостатки, и даже дефекты речи, и неслучайно известнейшая исполнительница канте хондо Аника Ла Пириньяка уже в старости заявила, что, когда пела от души, во рту у нее был привкус крови. Однако далеко не все и всегда так мрачно. Помимо собственно канте хондо, называемого иногда «большим» пением», или канте гранде, существует также нелегкое «среднее», например, широко известное всем андалусское фанданго — сейчас о нем говорят и как о канте интермедиа. И, хотя оно менее эмоционально открыто — все же включает в себя ряд песен, очень и очень трогательных.
Но кантаор знает еще одну великую тайну жизни: миг ее торжества над обездоленностью и одиночеством, над памятью скорби и самой смертью — время освобождения, бездумного счастья, разделенной любви.
И тогда рождается канте чико - «малое пение», с его невероятно оригинальными плясовыми мелодиями, заразительным ритмом, зажигательными юмористическими текстами. Вероятно, самый поздний жанр канте фламенко, он, тем не менее, вызывает куда более бурное зрительское сопровождение — яростные хлопки ладоней, восторженное топанье каблуков, громовые удары кулаков по столам, праздничное щелканье кастаньет. А все вместе делает его наиболее популярным музыкальным представлением далеко за пределами настрадавшейся Андалусии.
Гитара...
Все-таки странный инструмент — может быть, самый созвучный человеческому голосу — широко известен в Испании еще с XIII века. Но считается, что объединение кантаора и гитариста — токаора — в музыке фламенко произошло где-то на рубеже XVIII—XIX столетий. Спорное утверждение, подкрепленное, пожалуй, немногими свидетелями и появлением в это время документальных данных о канте фламенко. Как бы там ни было, гитара еще больше обострила импровизационный характер представления, установила господство мелодии над словом, и это при наличии удивительного вкуса и требовательности к самому слову. Все и вся подчиняется мелодии и ритму — музыка меняет метры, переставляет ударения и даже превращает стих в ритмизованную прозу. Гитара здесь — необходимый певцу создатель атмосферы вдохновения, аккомпаниатор, помощник, но иногда и откровенный диктатор. Да и само искусство токаора ценится очень высоко, и, если игра нравится слушателям, его, как правило, просят отделиться и сесть ближе к публике — так выражается глубочайшее уважение к исполнителю. И в наши дни большинство токаоров фламенко не имеют специального музыкального образования и не знают нот, однако, несомненно, обладают природной музыкальностью и великолепной памятью, позволяющими создавать подчас удивительные импровизации.
Кстати, сам импровизационный характер, свободный метр или специфическая техника исполнения нередко вообще препятствуют точной нотной записи мелодий фламенко. Поэтому искусство гитариста (как, впрочем, и певца) обычно передается только от мастера к его способному ученику. А основой техники считается pacreado — широкий набор движений правой руки, позволяющий извлечь из инструмента самые разные ритмические образы. Он простирается от игры одним пальцем до так называемого «перебора», создающего волны и каскады звуков. И еще струны гитары фламенко расположены очень близко к грифу и при ударе создают резкий резонирующий звук, словно повторяющий грубый голос кантаора — и инструмент вдруг сам начинает говорить, предваряя вступление певца, кричать, плакать, смеяться и даже спорить с ним, заполняя паузы между куплетами. Помимо этого, постукивание по корпусу гитары костяшками и кончиками пальцев подражает сложной работе ног танцора — третьего участника представления фламенко. А каждый токаор знает еще и тончайшую связь своей игры с отточенной хореографией и самобытной пластикой танца.
Магия байле
В Андалусии твердо убеждены, что нет таких чувств, которые не способно передать канте фламенко. Наверное, так и есть, когда в его неразрывное единство вплетено удивительное искусство байле — его танца, берущего начало где-то в глубине многих столетий. Руки, вскинутые над головой в причудливо ломких изгибах, нервные, чуть дрогнувшие в полуусмешке-полустрадании губы, подтянутая ввысь спина, особенно гордая, но слегка агрессивная постановка тела... Миг неподвижности... И россыпь дроби — каблуки ног легко и ясно отбивают ритм, заставляя следовать за собой гитару. Вслед за грубоватым голосом кантаора — резкий поворот корпуса, удивительно сильный всплеск рук, неожиданно сменившийся какой-то восточной, гибкой пластикой их движений. Вот оно, начало магии танца фламенко, его дуэнде — душа, та таинственная сила, без наличия которой невозможно донести его мощь и полноту чувств.
Невероятный танец. Вызвавшие его война, религия, страдания, любовь, в отличие от танцев множества других народов, не сделали его коллективным. Да, есть в нем и воинственность, и любовная тоска и страсть, и тени древних потерянных ритуалов, и ритмы нездешних мелодий, и дуновение чужих ветров. Но все это танцор несет в себе самом. «Без противника, с которым предстоит сразиться, без возлюбленной или любовника, к которым обращена любовь, способен выразить свои чувства исполнитель фламенко». Он, байлаор, словно сражается сам с собой — отсюда невероятная выразительность, сила и страстность танца. Отсюда большая, нежели у певца и гитариста, свобода импровизации. Отсюда и отсутствие нужды в широком сценическом пространстве, но зато требование пространства внутреннего — полноты души. В отличие от остальных европейских танцев, где стремятся к созданию иллюзии свободы от сил земного притяжения, «фламенко с его чудесными движениями ступней старается сохранить связь танцора с землей, а наиболее выразительные движения рук и ног всегда возвращаются к центру тела». До недавнего времени между исполнителями фламенко — мужчинами и женщинами — существовала в танце немалая разница. В мужском — подчеркивалась сложная работа ног и быстрые ритмические образы, вызываемые стуком каблуков и ступней — сапатеадо. Женский оставался более мягким — главное требование: достижение изящества линий и непрерывности движения рук. Но сегодня эта разница практически исчезла.
Любопытно, что укоренилось мнение о кастаньетах как непременном атрибуте канте фламенко. Однако чаще всего ритм отбивается ногами, щелканьем пальцев или хлопками ладоней. Используются и кастаньеты, но чаще в самых популярных танцах или обработанных для не слишком взыскательной аудитории. Наиболее чистые формы фламенко их избегают, ибо использование кастаньет решительно ограничивает возможности страстной и выразительной игры рук.
Канте фламенко — великолепное представление, окрашенное сильными эмоциями и переживаниями. Оно оказало влияние на многие танцевальные и музыкальные стили Испании и даже Южной Америки. Оно было почти утеряно в конце XVIII века, отточено на рубеже XIX—XX столетий, правда, едва не избежало налета кафешантанности. Стараниями страстных поклонников во всей своей чистоте предстало в начале XX века. А в конце него допустило свои смешанные разновидности — фламенко-поп, фламенко-джаз, фламенко-рок, джипси-румбу. О них спорят, их отвергают или с ними соглашаются. Что делать — таков уж этот стиль, любящий индивидуальность и свободу. А познакомиться с ним сегодня в Испании можно в залах и кафе, предназначенных для туристов, но подобные шоу имеют мало общего с настоящим танцем. Или в небольших местечках, где спонтанно возникают фиесты — своеобразные местные фестивали фламенко. Однако лучшее, наиболее чистое и глубокое канте фламенко можно увидеть только на специальных вечерах в особых заведениях, доступных лишь цыганам или постоянным и, главное, уважаемым клиентам. Это праздники по особому поводу, но каким бы он ни был — постороннему туда попасть практически невозможно.
--------------
Для большинства "не испанцев" классический образ Испании ассоциируется именно с Андалузией. Сомбреро с широкими полями, пестрые платья с воланами, яркий цветок в волосах и страстные танцы. Но послушав, о чем поется во фламенко, мы увидим, что по своей сути это музыка мрачная и драматичная, и фольклорный образ андалузской танцовщицы - лишь его внешняя, праздничная сторона. Земля, на которой возникло фламенко, далека от жизнерадостной Андалузии, запечатленной на открытках из сувенирных магазинов...
Фламенко возникло в Андалузии под влиянием культур народов, в течение веков сосуществовавших на одной территории - арабской, еврейской, христианской и цыганской. Отголоски африканской культуры также достигли юга Иберийского полуострова, смешав африканские ритмы с андалузскими.
Истоки
В андалузской песне ностальгия сливается с лирическим протестом против несправедливости и угнетения. Арабы были изгнаны из Испании в 1492 году; евреи, которых в V веке насчитывалось в Испании около 100 тысяч, были вынуждены принять христианскую веру чтобы не подвергаться преследованиям; цыгане, вечные кочевники, подвергавшиеся гонениям, вместе со своими нехитрыми пожитками переносили с собой традиции пения и танца. Каждый из этих народов в определенный момент истории утратил свою империю и был вынужден приспосабливаться к новым условиям жизни, принять чужую веру, забыть любимые традиции, слиться с другой культурой. Их музыка стала скрытым протестом против несправедливости, жалобой на судьбу, в их песнях говорилось о мрачной жизненной реальности. Фламенко - это больше чем музыка. Это целое мировоззрение, отношение к жизни. Не обязательно быть артистом фламенко, чтобы принадлежать к этому миру. Фламенко - это прежде всего все то, что окрашено сильными эмоциями и душевными переживаниями.
Становление (1780-1850)
Первое документальное упоминание о фламенко относится к 1780 году, к Андалузии. К тому моменту уже сформировались его мелодическая структура и стилистика и это время принято считать началом его существования.
Основными категориями населения Андалузии того времени были знать, духовенство, буржуа, ремесленники, рабочие, цыгане, а также слой, стоящий по своему благосостоянию на низшей социальной ступени, состоявший в основном из нищих и бродяг. Деревенские жители активно перебирались в город в основном по причине бедственного состояния деревень, задавленных богатой знатью и ввергнутых в нищету. В этой атмосфере фламенко набирало силу и начинало приобретать популярность, но вплоть до последней трети XIX века не было общенародным достоянием и не пользовалось известностью за пределами узкого круга любителей.
Обиталищем фламенко был дом. В традиционном испанском жилье все квартиры выстраивались вокруг общего внутреннего дворика (patio), который являлся своеобразным центром всего дома. Такая планировка подразумевала довольно тесное общение между соседями, которые часто являлись членами одной большой семьи или клана. Внутри дома патио являлся местом, где справлялись праздники и передавались секреты пения. Все это происходило в ограниченном кругу родственников, поэтому многие самые значительные имена во фламенко - это семейные династии, где из поколения в поколение передавались секреты мастерства.
Музыка воспринималась как диалог, общение, этим и объясняется ее импровизационный характер. Диалог между двумя кантаорами, кантаором и гитаристом, песней и танцем.
Постепенно жизнь, проходящая в патио все больше и больше переносилась на улицу, например, во время празднования свадеб, крещения и других событий. В некоторых цыганских поселениях эти "фиесты фламенко" приобрели свой собственный облик. Они проходили за городом, во временных поселениях цыган. Помимо членов одной семьи иногда они были открыты для более широкой публики, где кантаоры приобретали известность, демонстрируя свои способности и свою индивидуальную манеру исполнения.
Выйдя за пределы семейного круга, фламенко начинает проникать в другие сферы андалузского общества. В домашних фиестах начинают принимать участие знаменитые кантаоры и байлаоры.
В конце XVIII века фламенко уже звучало в тавернах и на постоялых дворах андалузских дорог.
В Севилье и Хересе праздники, посвященные покровителю города или района были поводом для проведения фиесты фламенко, не говоря уже о том, что в тавернах (colmaos) всегда можно было послушать кантаора или исполнить песню между двумя рюмками. Петь для людей было также естественно, как и разговаривать. Фламенко уже было распространено так сильно, что хозяева некоторых заведений стали налагать запреты на исполнение там песен, кое-где можно было встретить плакат "Петь и танцевать запрещается" (Prohibido cantar y bailar).
Подавляющее большинство кантаоров и байлаоров были цыганами. Таинственная, даже демоническая сила их исполнения этой музыки отражалась даже в афишах представлений: "Демон дремлет в душе цыгана и просыпается со звуками сарабанды" - такими словами начиналась афиша, рекламирующая представление фламенко в 1781 году.
1845 год
"Испания! Какое это убежище для людей, скучающих Европою! Здесь не только природа оригинальна - здесь и жизнь сложилась как-то иначе. Бог знает, как и чем живут люди на этой каменной почве, а кажется, что у них только и дела, что петь, танцевать, играть на гитаре, нисколько не заботясь о том, что в других странах называют жизнью".
Но все же, несмотря на то, что спектакли для публики уже проводились, до 1842 года фламенко обитало в основном в цыганских домах и за закрытыми дверями постоялых дворов и таверн. Во время пирушек до рассвета оно начинало обретать славу, привлекая на свою сторону все больше почитателей, вместе с тем как росло и число кантаоров. Постепенно пение становилось для них способом заработать на жизнь, профессией, и они стремились к совершенству, побуждаемые все возрастающей конкуренцией. Хорошие песни ценились, больше платили тому, кто пел лучше других, и не скрывалось, что деньги становились немаловажной частью представления.
Эпоха кафе кантанте и золотой век фламенко (1842-1920)
Достоянием широкой публики фламенко становится с появлением специальных артистических кафе, cafe cantante, в которых выступали исполнители фламенко. Первое такое кафе было открыто в Севилье в 1842 году, за ним последовали другие, и к 70-м годам XIX века многочисленные "кафе кантанте" были созданы в городах Севилья, Кадис, Херес-де-ла-Фронтера, Пуэрто-де-Санта-Мария, Малага, Гранада, Картахена, Ла Уньон, а в след за ними и за пределами Андалузии - в Мадриде, Барселоне, Бильбао.
Фламенко широко распространилось по кафе кантанте, обретая все новых поклонников. Публика оценила ту страсть, с которой исполнялись песни, эта музыка нашла отклик в сердцах людей - и она поднялась на сцену, чтобы дать большему числу слушателей приобщиться к ней.
Сила и притяжение кафе кантанте была очень велика. Они процветали благодаря энтузиастам фламенко, чье число росло с каждым днем. Чем популярнее они становились, тем больше рос профессионализм исполнителей. Перед кантаорами теперь встала необходимость быть мастерами всех стилей и направлений. Они стремились к музыкальному совершенству. Кафе кантанте становились своего рода мастерскими, в котором оттачивались грани искусства фламенко и где оно поднималось на самые высшие ступеньки.
"Золотой век" фламенко связывают с именем кантаора Сильверио Франконетти (1829-1889), который стал центром эпохи, когда фламенко достигло своего апогея и когда были созданы его самые прекрасные образцы. Вокруг Сильверио сосредоточились самые выдающиеся кантаоры, и бесспорно, он был маэстро номер один среди этой плеяды талантов. La Josefa, Tío Martín, Vergara, Enrique el Gordo Viejo, Curro Dulce, El Loco Mateo, Paco de la Luz, Manuel Molina, El Nitri и множество других. Среди наиболее выдающихся гитаристов того времени были Maestro Patiño, Paco el Barbero и Paco Lucena, а среди танцоров - Antonio de Bilbao и Juan la Macarrona.
Голос Сильверио называли "медом Алькаррии". Его репертуар был безграничен. Поло и канья, сигирийа и серрана, - он сделал своими все песни его эпохи. Кроме того, его кафе кантанте считалось лучшим и наиболее известным.
Благодаря Сильверио Франконетти наступил расцвет профессионального мастерства во фламенко. Он способствовал продвижению талантливых артистов, некоторые из них начинали свою карьеру в его кафе. Он не только не страшился конкуренции, но и был первым кантаором, намеренно создававшим ее вокруг себя - затем, чтобы подняться еще выше. В лице свих учеников он воспитывал себе конкурентов. Один из них, Антонио Чакон, явился настоящим открытием того времени. Он начинал свою карьеру, выступая в кафе Сильверио Франконетти, и немногим позже перед Сильверио уже стояла задача, как побудить публику больше ходить на свои выступления, а не в соседнее кафе, где выступал Антонио Чакон.
Конкуренция между певцами, танцорами и гитаристами способствовала развитию различных исполнительских стилей, жанров и форм внутри фламенко. В те годы термином "хондо" стали обозначать особенно эмоционально выразительные, драматичные, экспрессивные песни (сигирийя, несколько позже солеа, канья, поло, мартинете, карселера). Тогда же появились наименования "канте гранде" (cante grande - большое пение), для обозначения песен большой протяженностью и с мелодиями широкого диапазона, и "канте чико" (cante chico - малое пение), для обозначения песен, не обладающих такими качествами. Танец играл все большую роль в канте фламенко, и песни стали различаться по их функции: песня "аланте" (alante) предназначалась только для слушанья, а песня "атрас" (atrás) сопровождала танец.
Эпоха кафе кантанте считается золотым веком. Тогда блистали самые великие творцы фламенко. Все, что было создано тогда, является эталоном, все то, что было создано позже, уже не считается чистым.
Но несмотря на расцвет, которого достигло фламенко в середине XIX века, к концу столетия кафе кантанте начинают приходить в упадок. Постепенно стала складываться ситуация, при которой наибольших доход приносило то кафе, чьи клиенты сами диктовали репертуар. Стал действовать принцип "кто платит, тот и музыку заказывает", и в конце концов репертуар кафе кантанте начал ограничиваться. Темы песен стали сводиться к наиболее популярным среди посетителей кафе - о любви и о смерти. Эстетическое содержание песен канте хондо стало снижаться, иногда опускаясь до откровенной пошлости. Канте хондо перестает быть голосом души, а начинает зависеть от интересов того, кто платит. Проходит время, когда кантаор был должен только себе и своему сердцу, теперь его репертуар подчиняется профессии. Тексты песен фламенко превращаются в сплошную мелодраму о несчастной любви. Кантаоры учатся надевать на себя маску и имитировать свою страсть и боль.
Кроме того, публике нравилось слушать определенных кантаоров - перестают звучать резкие и грубые голоса, уступая место более мелодичным и красивым. На смену кантаору, поющему больше для собственного удовольствия, чем для слушателей, приходит артист, работающий для публики и зависящий от ее пожеланий. Этот перелом происходит в последние годы XIX века. Кафе кантанте распространяются по всей Испании, дойдя до Мадрида и даже Бильбао. Контингент слушателей также постепенно изменяется. Фламенко становится популярным среди богатой молодежи, которая воспринимает только его эстетическую сторону, как жанр, не имеющий ни истории ни драмы. Распространившись в крупных городах, фламенко превращается в продукт потребления, в развлекательную индустрию.
Но все же, эти кафе больших городов не были ни лучшими, ни единственными. Еще сохранялись места, где продолжало звучать верное традиции канте хондо. Многие исполнители стремились сохранить чистоту стиля. Они не были профессионалами и сохраняли свое мастерство лишь для себя и узкого круга ценителей. Это были люди, которые считали, что канте хондо не может существовать в кафе или на таблао. Многие профессионалы стремились попасть на такие маленькие вечера, чтобы научиться секретам у этих скромных маэстро. Настоящая фиеста фламенко, где не присутствовала посторонняя публика, обычно проходила в каком-нибудь трактирчике, где участники собирались, пили вино, пели и танцевали. Даже если под рукой не оказывалось гитары, кантаоры пели под ритм, отбиваемый каблуками и хлопками в ладоши. В таких местах и в этой атмосфере сохранялось настоящее канте хондо, и его сила заключалась в способности кантаора самому наслаждаться своим пением и передавать всю его глубину слушателям, отдавая при этом частичку себя. Благодаря таким кантаорам канте хондо сохранилось в своей первозданной, "первобытной" форме до наших дней.
Упадок искусства фламенко и театральная эпоха (конец XIX - начало XX века)
Превращение фламенко в зрелищный спектакль не могло не отразиться на его художественном уровне и чистоте стиля. Репертуар исполнителей засорялся чужеродными формами, и в первые годы XX века кафе кантанте стали приходить в упадок. Фламенко искало новую форму выражения и нашло ее на сценах театров и импровизированных площадках на аренах для боя быков. В истории фламенко началась новая эпоха - самая критикуемая за все время его существования.
Несмотря на взлет, достигнутый фламенко в кафе кантанте и то внимание, которое ему уделяли путешественники XIX века, в целом фламенко все еще не признавалось как самостоятельный музыкальный и артистический жанр. Особенно это касалось наиболее традиционных и ортодоксальных стилей, то есть канте хондо. Хотя нельзя сказать, что фламенко не интересовало зарубежных композиторов и людей искусства. Например, в 1894 русский предприниматель Павловский заключил контракт с танцорами фламенко и представил их в театрах Москвы, в 1914 году на Лондонской сцене был поставлен спектакль El embrujo de Sevilla ("Колдовство Севильи"), который заложил основу современному балету фламенко.
В первые годы XX века фламенко обрело новую форму на театральных сценах в виде спектаклей, получивших название opera flamenca. Эти спектакли включали в себя пение, танцы и игру на гитаре. Они ставились по всей Испании профессиональными эмпрессарио и проходили в основном на сценах больших театров и аренах для боя быков.
Опера фламенка была не плохим и интересным новым жанром, но она негативно повлияла на чистоту стиля традиционной музыки, так как во время этих спектаклей исполнялись в основном песенки легкого характера, называемые de ida y vuelta и имеющие колорит фламенко, и фандангильос (упрощенный вариант фанданго). Использовались оркестровые обработки фламенко, из-за чего гитара перестала занимать традиционно ведущее положение, глубина выражения фламенко была потеряна, также как и его духовное и историческое содержание.
Фламенко предстало перед широкой и разнообразной публикой, и для того, чтобы угодить всем, оно должно было быть для нее адаптировано.
Но, все же, хоть театральная эпоха не была золотым веком фламенко, в этот период возникло не мало новых значительных имен, да и те, кто блистал в конце эпохи кафе кантанте продолжали выступать, приспособившись к новым условиям. Антонио Чакон, Пастора Павон (Niña de los Peines или Девушка с Гребнями), Manuel Torre, Pepe Marchena, La Paquera, Fosforito были одними из самых выдающихся исполнителей за всю историю фламенко. Cреди гитаристов блистали Ramón Montoya, Sabias, Niño Ricardo.
Кроме того, опера фламенко стала основой для возникновения нового жанра - балета фламенко, который развивался и достиг высот благодаря таким танцорам как La Argentinita, La Argentina, Pilar Lopez, Antonio, Rosario и др., и чьи традиции перенесли в настоящее время Antonio Gades, Mario Maya, Cristina Hoyos, Joaquin Cortés и др.
Возрождение искусства фламенко
Говорить о возрождении фламенко стали в 1922 году, когда по инициативе композитора Мануэля де Фальи и Федерико Гарсиа Лорки в Гранаде был организован фестиваль канте хондо (Concurso de Cante Jondo). Целью фестиваля было собрать подлинные напевы канте хондо, открыть новые таланты и возродить интерес к этому древнему искусству. Профессионалам не было разрешено участвовать, так как главным было отыскать образцы истинно народного искусства, показать публике подлинный дух фламенко, а не отточенное исполнение.
Испанцев призывали не путать величайшее сокровище канте хондо с трактирным пением и кутежом, задуматься о его судьбе и приложить все силы для его спасения, так как ни по чувству, ни по насыщенности, ни по тону в Испании нет ничего равного этим песням.
Романтическая Гранада явилась идеальным местом для проведения конкурса и после этого события фламенко действительно постепенно стало признаваться как народное искусство, а подобные фестивали начали проводиться и в других городах: Севилье, Кордове, Малаге, Хаэне, Альмерии, Мурсии, Мадриде.
В 50-е годы предыдущая эпоха стала подвергаться особенно резкой критике и по образу и подобию бывших кафе кантанте были созданы таблао - кафе или небольшие театры со сценой для представлений.
Новости про фламенко можно увидеть на моем сайте
http://www.spain.org.ru/modules.php?name=News&new_topic=9